Глава 15

                                    ГЛАВА     ПЯТНАДЦАТАЯ

 

     Из  любимых  поэтических  сборников  взял  лирику  Исикавы  Такубоку.   Первое  стихотворение.  С  него  и  началось  моё  знакомство   с  японской  поэзий.  Признаюсь,  было  время,  я  влюбился  в  неё  до   беспамятства. Там  всё  по-другому.  Другая  жизнь.  Другие  запахи.  Другие  люди.  Другие  скорости.  Даже  звуки  доходят  с  опозданием,  как  через  толщу  воды.

    Японская  литература  много  внимания  уделяет  кимоно.  Это  целая  культура,  традиция.  У  меня  всегда  вызывало   внутреннее  недоумение,  зачем  у  кимоно  такие  широченные  рукава. Во-первых,  очень  неудобно,  во-вторых,  это  сколько  же  дорогого  материала  уходит!  Пока  в  «Исэ   моноготари»   не  нашёл  ответ  -  японцы  использовали  рукава  кимоно  как  брачное  ложе. С  сожалением  посмотрел  я  на куцый  рукав  свой  рубашки…

     А  вот  первое  стихотворение  Такубоку.

             ХХХ

На  песчаном  белом  берегу

Островка

В  Восточном  океане

Я,  не  отирая  влажных  глаз,

С  маленьким  играю  крабом.

           -------------------

      Поначалу  наступила  оторопь:  разве  можно  в  нескольких  словах  доходчиво  и  просто  объяснить  устройство  мира,  всей  Вселенной?  Ведь  для  этого  мало  тысячи  томов  научных  трудов!   А  потом   было  восхищение!  Стихотворение  построено  по  принципу  обратной  пирамиды,   где  вершина перевёрнута  вниз:  маленький  краб  -  мальчик  -  островок  -  берег  -  Океан,  который  отражается  в  слезе  мальчика  и  возникает  бесконечное  в  бесконечном,  снова  и  снова. Слеза,  влага  на  щеке  закольцовывается водой  океана  -  началом  жизни  да  ещё  этот  белый  берег,  белый  цвет,  который  содержит  в  себе  всю  палитру.  По  насыщенности,  утрамбованности    информации   я  не  знаю    в  мировой  литературе  ничего  подобного!  А  если  пройтись  по  диагоналям,  там  открываются  новые  пласты  и  новые  смыслы.  Просто  чудо  какое-то!

    Опять  не  получилось  поговорить  о переводе  Аркадия  Казанцева  «Слова  о  полку  Игореве».  Тома  «Словаря  русского  языка  Х!-ХУ!!  веков»,  которые   стоят  у  меня  на  полке,  заканчиваются   семнадцатым  томом  на  букву  «П».  А  надо  бы  кое-что  прояснить. Но  разговор  состоится.

     Также  в  ближайших  главах  разговор  пойдёт  о  сборнике  авторов  литературного  клуба  «Вдохновение»  Улётовского  района  «Струны  души»,  сборника  вполне  приличного  уровня,  в  чём  несомненная  заслуга  его  составителей.  Будем  говорить  о  «Литературной  Галактике»,  поговорим  подробнее  о   «Мансарде»,  не  забудем  и  новое  обретение  -  «Трамвай  поэзии».  Полистаем  поэтические   сборники.  Конечно,  не  забудем  о  графоманах,  куда  же  без  них!

      В  конце  возьмём  с  полки  томик  с  любимыми  стихами.

 

 

Премия имени Михаила Вишнякова в области литературы вручена Вячеславу Вьюнову

Губернатор края Равиль Гениатулин вручил премию имени Михаила Вишнякова в области литературы Вячеславу Вьюнову

Мой блог на Mail.ru 

Моя страничка на Livejournal

Яндекс.Метрика